西风的故乡
银霞 (YinShia)
西风的故乡 歌词
作词:孙仪
作曲:汤尼
如果你是一朵小花 也该有个故乡
如果你是一朵小花 也有生长的地方
西风呀 你是从哪里来 总该有个起点
西风呀 你往哪里去 别把故乡遗忘
如果你是一只羔羊 也该有个故乡
如果你是一只乳燕 也有生长的地方
西风呀 你为何无言 总是那样沉默
西风呀 有多少心事 你又何必隐藏
------------------------------------------
yin xia – west wind story 西风的故事 - 银霞 1979
english translation
if you were a little flower
there should be a home place
if you were a little flower
there are places to grow
west wind ah
where do you come from?
there should always be a starting point
west wind ah
where are you going?
don't forget your hometown
if you were a lamb
there should also be a home place
if you were a baby swallow
there are also growing places
west wind ah
why are you speechless?
always so silent
west wind ah
how many worries?
why do you hide?
pinyin
rúguǒ nǐ shì yī duǒ xiǎohuā
yě gāi yǒu gè gùxiāng
rúguǒ nǐ shì yī duǒ xiǎohuā
yěyǒu shēngzhǎng dì dìfāng
xīfēng ya
nǐ shì cóng nǎlǐ lái
zǒng gāi yǒu gè qǐdiǎn
xīfēng ya
nǐ wǎng nǎlǐ qù
bié bǎ gùxiāng yíwàng
rúguǒ nǐ shì yī zhǐ gāoyáng
yě gāi yǒu gè gùxiāng
rúguǒ nǐ shì yī zhǐ rǔ yàn
yěyǒu shēngzhǎng dì dìfāng
xīfēng ya
nǐ wèihé wú yán
zǒng shì nàyàng chénmò
xīfēng ya
yǒu duōshǎo xīnshì
nǐ yòu hébì yǐncáng