Morning Has Broken
Therion
Morning Has Broken 歌词
(PRESIDENT)Wisdom of insight in bloom I thought I knew
总统:我自以为独具慧眼,洞察秋毫
And still these pages portray it is not true
却远不及这本书的千分之一
The fruit of Eden grows ripe between my hands
伊甸的果实在我手中成熟
New age of mankind - born within this man
人类的新纪元—在此人中诞生
(WIFE)What troubles you my love?
夫人:我爱,你为何如此苦恼?
Why are you not with me?
又为何整夜不在我身旁?
The dawn is soon to come
黎明即将破晓
Please tell me what you see
请为我讲述你的见闻
Will we still make patterns leading to heaven's gate?
我们可还能迈向天堂之门?
总统:噢 这些长着翅膀的话语,在古老天空中翱翔
(PRESIDENT)Oh these words fly, roaming the old sky
在沉默无言的云间搜寻
And search high through the speechless clouds
它们飞越海洋,洋面知识浮荡
They cross the oceans where knowledge roams the waters
留下阵阵回声,指引我们控制欲望--多么渴望
Their echoes guide us to sail the hunger we long to feel
虚影层层,往昔沉溺在黑暗中
Visions of shadows, the past drowns in the dark
我渴望能目睹,光芒万丈的那一刻,
I hope to be there when light fulfill its spark
希望会带来谣言
The tales of future shall hope soon provide
唯有他诚实的话语净化真相
Only the truth in his words shall purify
夫人:你仍是我们的领袖,梦想将穿过众天,再次飞越世界
(WIFE)Our leader still you are, through the heavens dreams soon shall be carried far across the world again
而我的心却与痛苦为伍
And my heart will stay closer to the pain
总统:我爱,你且听我说,此事你无法理解
(PRESIDENT)Dearest, now hear me, you do not understand
大地上民众的欢歌已经响起
Voices already sing throughout the land
请同我一起,静听风吟
Join me in silence and listen to the wind
当黎明的曙光初现,风的歌声将响起
In the break of dawn this morning it will begin
二人同唱:天已破晓
(BOTH)Morning has broken
新一日开始
A new day has begun