wheel - SSC Remix
綾倉盟市松椿
wheel - SSC Remix 歌词
腾空飞走的鸟儿
飛(と)び立(た)った鳥(とり)
随后追逐的幼猫
追(お)いかけた子猫(こねこ)
够不到的爪子
届(とど)かない爪(つめ)
毫无用处的剑鞘
役立(やくだ)たずの鞘(さや)
着火了的翅膀
回顾地底
燃(も)え立(た)った羽(はね)
杯水车薪
顧(かえり)みる地底(ちてい)
毫无用处的水
焼(や)け石(いし)に水(みず)
受困于牢笼
役立(やくだ)たずの水(みず)
捏造的空虚
为谁而存在
捕(と)らわれた檻(おり)
无法从中逃脱
造(つく)られた空(うつ)ろ
被找到的钥匙
誰(た)が為(ため)にある
渴望过的自由
抜(ぬ)け出(だ)せないまま
为谁而存在
为自己而存在
探(さが)された鍵(かぎ)
在那只属于你的牢笼之中
望(のぞ)まれた自由(じゆう)
满溢而出的暗红变得肿大起来
誰(た)が為(ため)にある
直到发出呼声注意到为止
己(おの)が為(ため)
甚至到溶化掉以后都无法理解
啊啊
あなただけの檻(おり)の中(なか)で
摇摇曳曳 摇摇曳曳
肥大(ひだい)しては満(み)ちてゆく赤闇(あかやみ)
背负着火焰
声(こえ)を上(あ)げて気(き)づくまでは
咕噜咕噜 咕噜咕噜
溶(と)けたことさえ解(わか)らない
将车轮转动
如同将手脚
ああ
遗失在了某处似的
ゆあゆら ゆらゆら
那样奋不顾身地
火焔(かえん)を背負(しょ)って
紧随而来
ぐるぐる ぐるぐる
熊熊火焰
車輪(しゃりん)を廻(まわ)して
将其消除得不剩余烬
回忆之中 浮现的面容
どこかに手足(てあし)を
若是放弃了的话
落(お)としてきたみたい
回忆中的你
そんんあの構(かま)わず
便会连风息都不剩地消除殆尽
ついてきて
目的地只有一个
那就是地狱的尽头
燃(も)ゆる火(ひ)は
火焰蔓延之时
炭(すみ)とて残(のこ)さず消(け)して
必定有人会为此作出牺牲
思(おも)い出(で) 面影(おもかげ)
随之下沉的
諦(あきら)めついたら
便是某人的牵挂
あなたは
若是有所意图
風(かぜ)とて残(のこ)さず消(き)え去(さ)る
便无法回到无意识的状态
行(い)き先(さき) ひとつ
若是采纳了
地獄(じごく)の果(は)てまで
便无法回归自由
非常清楚
火(ひ)に焼(く)べるときは
已经无法回头
誰(だれ)かが犠牲(ぎせい)となり
啊啊
沈(しず)めるのは
摇摇曳曳 摇摇曳曳
誰(だれ)かの心懸(こころが)かり
背负着火焰
咕噜咕噜 咕噜咕噜
意図(いと)されたら
将车轮转动
無意識(むいしき)に戻(もど)れない
如同将手脚
加味(かみ)されたら
遗失在了某处似的
自由(じゆう)いは戻(もど)れない
那样奋不顾身地
紧随而来
承知(しょうち)の上(うえ)
啊啊
もう戻(もど)らない
摇摇曳曳 摇摇曳曳
背负着火焰
ああ
咕噜咕噜 咕噜咕噜
ゆらゆら ゆらゆら
将车轮转动
火焔(かえん)を背負(しょ)って
回忆中的你
ぐるぐる ぐるぐる
连风息都不剩地消除殆尽
車輪(しゃりん)を廻(まわ)して
目的地只有一个
那就是地狱的尽头
どこかに手足(てあし)を
摇摇曳曳 摇摇曳曳
落(お)としてきたみたい
背负着火焰
そんんあの構(かま)わず
咕噜咕噜 咕噜咕噜
ついてきて
将车轮转动
回忆之中 浮现的面容
ああ
就这样无暇回顾地
ゆらゆら ゆらゆら
将心灵遗失在了某处
火焔(かえん)を背負(しょ)って
ぐるぐる ぐるぐる
車輪(しゃりん)を廻(まわ)して
あなたは
風(かぜ)とて残(のこ)さず消(き)え去(さ)る
行(い)き先(さき) ひとつ
地獄(じごく)の果(は)てまでは
ゆらゆら ゆらゆら
火焔(かえん)を背負(しょ)って
ぐるぐる ぐるぐる
車輪(しゃりん)を廻(まわ)して
思(おも)い出(で) 面影(おもかげ)
振(ふ)り返(かえ)らないで
どこかに心(こころ)を落(お)としてきたわ