Find the blue
いとうかなこ
Find the blue 歌词
陷入混乱之中 承受着无止境的伤痛
所描绘的梦是? Ah——
カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
描ける夢は? Ah-
Find the blue
以眼中所映出的副作用 去追寻那轮廓看看
既没有可呐喊的话语 也没有可祈祷的对象
瞳に映る副作用で アウトラインをたどってみる
光线仿佛连接映像般 直到形成不可思议的结构
叫ぶ言葉も 祈る対象も無くて
就连整体布局 都像一场背叛
光が像を結ぶような 不思議なまでのアーキテクチャ
移开目光 装作不知道的样子
裏切りに似た その構図にも
现在那「视线」向着意识之中飞入
目を逸らした 知らないふりした
正因仅有的「理论」将悸动的节奏和
いまその「視線」が意識の中へ飛び込む
这片若无其事的氛围,连这段不可能的距离也一同搅乱
僅かな「理論」が鼓動のリズム 掻き乱すから
... 那「支配」就这样开始了感染…
さりげないこの空気、あり得ないこの距離も
... 因此,我再一次…
その「支配」がこうして 感染を始めるから
陷入混乱之中 承受着无止境的伤痛
僕はまた
不想被任何人所触及到 如同麻药般的回避之处
カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
高楼的缝隙切下的小小的天空
誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
所描绘的梦是? Ah—— 并没有答案
ビルの隙間 切り取られた 小さな空に
我坠入新的世界 就在突然之间
描ける夢は? Ah- 答えはないのさ
螺旋状往返重复的声音
I fall into the new world それは突然
即将中断般的光线 与觅得的蓝天
螺旋状に繰り返すノイズ
无形之物如风一般 仅在视觉的一隅徘徊
途切れそうな光と Find the blue
口袋中既没有梦想也没有迷惑
見えざるモノは風のごとき 視覚の隅でただ彷徨う
不论剖开何种言语 也只会徒增烦恼
ポケットの中は 夢も迷いも無くて
连悲伤也被倦怠所驱使
どんな言葉も剥がれ堕ちて 煩悩だけに費やしてる
变得没有痛感而逞着强
悲しみさえも 怠惰にかけて
现在将记忆中的景色按序排列
無痛になって 強がったりして
将脑海中翻滚的小小断片系在一起的话
いま記憶にある景色を順に並べて
若无其事的那个情景,没有意义的那句言语
頭に転がる小さなピース繋げてみれば
... 那所有的一切看起来竟这般扭曲…
何気ないあの場面、意味のないあの言葉
... 因此,我再一次…
その全てがこんなに 歪んで見えたりするから
陷入混乱之中 被不可抗拒的时空所囚禁
僕はまた
这是梦境还是现实 渐渐下坠的酸性领域
カオスになる 抗えない時空に囚われ
世界如今变成了灰色 经由那个等式
夢うつつ 幻か 堕ちて行くアシッドエリア
未来的意义也 Ah—— 并没有答案
世界は今グレイになる その数式には
我坠入新的世界 就在突然之间
未来の意味も Ah- 答えはないから
无意中看到了 那变形的乐园
I fall into the new world それは突然
即将冻结般的景色 与觅得的蓝天
不意に見せた いびつな楽園
凍えそうな景色と Find the blue
陷入混乱之中 承受着无止境的伤痛
不想被任何人所触及到 如同麻药般的回避之处
カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
高楼的缝隙切下的小小的天空
誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
所描绘的梦是? Ah—— 并没有答案
ビルの隙間 切り取られた 小さな空に
我坠入新的世界 就在突然之间
描ける夢は? Ah- 答えはないのさ
螺旋状往返重复的声音
I fall into the new world それは突然
Find the blue 即将中断般的光线 与觅得的蓝天
螺旋状に繰り返すノイズ
途切れそうな光と
undefined