罰ゲーム
まふまふ
罰ゲーム 歌词
作曲:まふまふ
作词:まふまふ
最上階で見下ろしている
自顶端俯瞰
最終回が手招いている
最后一次招招手
等身大の愛を歌って
歌唱全心全意的爱
差別 暴力 見ないフリして
差别 暴力 装作视而不见
長い物に巻かれる同士
毫无反抗之力的同伴
番いになって飛び去っていく
化身比翼鸟飞走了
誰かに愛されたくて
想得人所爱
誰もに媚び諂って
对任何人都谄媚相向
いつだって顏が歪んでいる
无论何时都显出歪扭容颜
消えちまえ
全都消失掉吧
大嫌い 君が嫌い
最讨厌了 讨厌你
君が大嫌い 君が嫌い
你最讨厌了 讨厌你
誰も彼もに笑いかけている
这人也好那人也罢全都笑脸相迎
あの子はだれ
那个人是谁啊
大嫌い 君が嫌い
最讨厌了 讨厌你
どうせいつかは裏切られるんだよ
反正总会被人背叛
ああ 人生とかいう罰ゲーム
啊啊 名为人生的惩罚游戏
最上階で見下ろしている
自顶端俯瞰
もう一步と手招いている
被招呼着再进一步
駅構內のシャッター前で
在车站内卷帘门前
切れそうな呼吸があった
好似行将窒息一般
先生、ボクも同じでした
老师、我也一样啊
ボクだって目をそらしていた
我也移开了视线呢
薄ずきて穴ぼこ空いた 正義感なんかじゃ
空洞冷漠无情的心 所谓的正义感
誰一人だってさ 救えやしないようだ
好像谁都 救不了的啊
もうやめた
再也不要了
大嫌い ボクが嫌い
最讨厌了 讨厌我自己
ボクが大嫌い ボクが嫌い
最讨厌我自己了 讨厌我自己
バカと埃はひとつになるんだよ
笨蛋跟尘埃本是同根生
お前のことが
说的就是你啊
大嫌い 君が嫌いな
最讨厌 讨厌你啊
ボクなんかが 一番嫌になるんだ
所谓的自己 最最讨厌了
ああ 人生とかいう罰ゲーム
啊啊 名为人生的惩罚游戏
ねむい目をこすってでも 読まされてきた教科書は
即使揉着惺忪睡眼 强迫读完的课本
実は逆さまで しかもハリボテで
实则为颠倒黑白 且为纸糊道具而已
こんな人生(おあそび)はもう やめてしまいたいな
此等人生(游戏)真想 叫停啊
大嫌い 君が嫌いな
最讨厌 讨厌你啊
君が大嫌い 君が嫌い
最讨厌你了 讨厌你
キライキライで溢れ返っている
讨厌讨厌的满溢而出
人生讃歌
人生颂歌
大嫌い 君が嫌い
最讨厌了 讨厌你
ボクが嫌い みんな嫌い
讨厌我自己 所有人都讨厌
死にたくない 生きていたくない
不想死 不想活下去
これは全てが罰ゲーム
这全都是惩罚游戏
もう許してよ
原谅我吧
終わり
翻译:LOFTER冰菓雪喵团