海底(日语版)(翻自 一支榴莲)
谭朝月
海底(日语版)(翻自 一支榴莲) 歌词
「海底」日语版by谭朝月
翻译/日语歌词/演唱:谭朝月
作詞 : PSROSIE
原唱:一支榴莲
念白:谭朝月
編曲:寿延
MIX:石間
PV:果酱
[00:24.47]散りばめた月の光(散落的月光)
[00:33.28]海に沈み(沉入海里)
[00:37.49]鱗になる(化成鱼鳞)
波がそっと押し返すようで(海浪试图推你回去)
[00:50.58]血を拭き流し(海浪清洗血迹)
[00:53.16]撫でるように(仿佛安抚着你)
海の底には(大海的深处)
誰かの泣き声(谁的哀泣)
[01:08.31]魂も鎮まり(灵魂没入寂静)
[01:12.90]「おやすみ」(晚安)
[01:17.20]「潮風の匂いが好き」と呟いてた君(你说喜欢海风的气息)
[01:22.10]「遺骨は海に撒いて欲しい」(你说骨灰想要撒进海里)
[01:25.86]見たことない向こう岸(从未见过的彼岸)
[01:28.80]愛を知らない(不知爱为何物)
[01:30.99]もう誰にも見捨てられない(不再会被任何人抛弃)
[01:34.87]薄っぺらな笑いをして(扯着浅薄的笑脸)
[01:39.39]誰も他人に無関心で(人们都对他人毫不关心)
[01:43.59]もう全てを(只是将一切)
[01:46.37]消し去りに(都消去)
【念白】
「海の底には、誰かの泣き声が僕を導いている」【海底有谁的哀鸣在指引着我】
「あそこでは、永遠に 安らぎに眠れるでしょうか?」【在那里 能否沉入永恒的安眠?】
「愛されることも 憎まれることも 無くて」【不会被爱 也不会被恨】
「誰にも 見捨てられることも無く」【再也不会被任何人抛弃】
「ただ、深く、深く」【只是 深深地 深深地】
「沈んで逝くだけ」【沉入海底】
まだよ まだよ(还不行 还不行)
まだ逝かないで(还不能就这样离去)
まだよ まだよ(还不行 还不行)
震えた腕で(你颤抖的手臂)
まだよ まだよ(还不行 还不行)
誰にも救われず(无人将你救起)
まだよ まだよ(还不行 还不行)
まだ僕がいるのに(明明还有我在这里)