LOVE POEM(翻自 李知恩)
逗子
LOVE POEM(翻自 李知恩) 歌词
누구를 위해 누군가
应是有谁
기도하고 있나 봐
在为谁祈祷着吧
숨죽여 쓴 사랑시가
仿若屏息而写的情诗
낮게 들리는 듯해
隐隐入耳
너에게로 선명히 날아가
分明地向你的方向而去
늦지 않게 자리에 닿기를
愿不会迟至那里
I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에
I’ll be there 在独自而行的你身后
Singing till the end 그치지 않을 이 노래
Singing till the end 这首歌不会停息
아주 잠시만 귀 기울여 봐
即使只片刻 请倾耳凝听
유난히 긴 밤을 걷는 널 위해 부를게
我将歌唱,为走过犹为漫长之夜的你
또 한 번 너의 세상에
你的世界应又一次
별이 지고 있나 봐
坠落了星辰
숨죽여 삼킨 눈물이
仿若屏息隐忍的泪水
여기 흐르는 듯해
在此处流淌
할 말을 잃어 고요한 마음에
静寂无言的心中
기억처럼 들려오는 목소리
仿若记忆般传来的声音
I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에
I’ll be there 在独自而行的你身后
Singing till the end 그치지 않을 이 노래
Singing till the end 这首歌不会停息
아주 커다란 숨을 쉬어 봐
请深深呼吸
소리 내 우는 법을 잊은 널 위해 부를게
我将歌唱,为已忘却可放声哭泣的你
(다시 걸어갈 수 있도록)
(为可再前行)
부를게
我将歌唱
(다시 사랑할 수 있도록)
(为可再爱)
Here i am 지켜봐 나를
Here i am 请看着我吧
난 절대
我绝不会
Singing till the end 멈추지 않아 이 노래
Singing till the end 将这首歌停息
너의 긴 밤이 끝나는 그날
到你长夜结束的那天
고개를 들어 바라본 그곳에 있을게
我将在抬头即见的那方