Padali, no podnimalis'
Aleksey KHvorostyan
Padali, no podnimalis' 歌词
Выключи своё сознанье,
关掉你的意识
Я не прошу пониманья.
我不需要你的理解
Сколько мы раз убеждались —
我们坚定不移
Падали, но поднимались!
在哪里跌倒就这哪里站起来!
Знаешь, никто нам не нужен,
你知道,我们不需要任何人
Круг до безумия сужен,
情况险峻得近乎疯癫
Сколько себе признавались —
他们又承认了多少
Падали, но поднимались!
我们永不服输!
Всех по углам с расстановкой
我们时刻准备着
Перед нелепой уловкой,
抢在荒谬的诡计前
Сколько стеклом разлетались —
散落一地的碎玻璃
Падали, но поднимались!
在哪跌倒就在哪站起来!
Может, не будем сдаваться,
也许我们不该放弃
Проще уйти, чем остаться.
离开比留下容易
Мы же всегда оставались —
但我们向来
Падали, но поднимались!
跌倒了就站起来!
За любовь без сомнения
毫无疑问,为了爱
Бьются новые поколения,
新的一代正在战斗
Оглянись — и пробьёт твой час,
环顾四周,你没时间思考了
Ты же не один! Ты один из нас!
你不是孤立无援,我们就是你的队友!
В людях любовь не приметна,
人心无爱
Наша зависимость смертна,
我们的毒瘾如此致命
Сколько бы не издевались —
不管有多少嘲笑
Падали, но поднимались!
跌倒了,我们就站起来!
Знаешь, нам надо собраться.
你知道,我们应当团结一致
Проще уйти, чем остаться.
离开比留下容易
Сколько на это решались —
这要花多少时间
Падали, но поднимались!
在哪跌倒就在哪站起!
В мире, где правит "наверно",
被“也许”统治的世界
Всё удивительно скверно.
太过糟糕了
Все мы хоть раз обжигались —
灼伤的身体依然疼痛
Падали, но поднимались!
跌倒的我们会再次站起!
Включим второе дыханье,
让我们再吸一口气
Нам ни о чём их молчанье.
我们不需要他们的沉默
Мы же всегда оставались —
我们一直都是
Падали, но поднимались!
在哪跌倒就在哪站起!
За любовь без сомнения
毫无疑问地为了爱
Бьются новые поколения,
新的一代在战斗
Оглянись — и пробьёт твой час,
环顾一周,决择之时已到
Ты же не один! Ты один из нас!
你不是一个人在战斗,我们与你同在!
Падали, но поднимались!
从跌倒中奋起的我们屹立于大地!
Выключи своё сознание,
关掉你的意识
Я не прошу понимания.
我不是要你理解
Сколько мы раз убеждались —
我们已经确认过很多次了
Падали, но поднимались!
我们跌倒了,但我们站了起来!
Знаешь, нам надо собраться.
你知道我们应当团结一致
Проще уйти, чем остаться.
离开比留下容易
Сколько на это решались —
这要花多长时间
Падали, но поднимались!
我们跌倒了,但我们站了起来!
Выключи своё сознание,
关掉你的意识
Я не прошу понимания.
我不需要你的理解
Сколько мы раз убеждались —
我们已经确认了多少次了
Падали, но поднимались!
我们跌倒了,但我们站起来了!
Знаешь, нам надо собраться.
你知道我们应该团结一心
Проще уйти, чем остаться.
离开比留下容易
Сколько на это решались —
这需要多长时间
Падали, но поднимались!
我们跌倒了,但我们必定奋起!