Motherhood 歌词
[DOLLY]
我支持母性,美国
I stand for motherhood, America
和给孤儿一顿热乎午餐
And a hot lunch for orphans
快脱帽行礼,先生
Take off your hat, sir
贝琪·罗斯女士的旗帜飞扬而过
Betsey Ross' flag is passing
你是否看到他
Do you see him
在葛底斯堡的山坡上
On the hill at Gettysburg
站在凯旋门脚下
'Neath that great triumphal arch?
如果你看到他踩过《愤怒的葡萄》
If you see him as he's trampling through the grapes of wrath
站起来前进 前进 冲鸭
Stand up and march, march, march!
我支持母性,美国
[IRENE]
和给孤儿一顿热乎午餐
I stand for motherhood, America
快脱帽行礼,先生
And a hot lunch for orphans
展翅掠过的雄鹰泪痕未干
Take off your hat, sir
你是否看到他
There's a tear-stained eagle passing
在滑铁卢的大桥上
Do you see him
正站在凯旋门脚下
On the bridge at Waterloo
若你听到他在甘蔗地里高唱《迪克西之歌》
'Neath that great triumphal arch?
起来!前进! 前进!!
If you hear him singing Dixie in the sugar cane
(我支持)
Stand up and march, march, march!
阿拉莫(母性和美国)
[IRENE, MINNIE & DOLLY]
记住阿拉莫(和给孤儿一顿热乎午餐)
(I stand for)
可惜我只有一条命(快脱帽行礼,先生)
Alamo!(Motherhood, America)
可以献给祖国(贝琪·罗斯女士的旗帜飞扬而过)
Remember the Alamo!(And a hot lunch for orphans)
引用林肯的话(你是否看到他)
I regret that I have one life to give(Take off your hat, sir)
“走陆路打一个灯笼,海路就打两个”(在葛底斯堡的山坡上)
For my country(Betsey Ross's flag is passing)
“是的父亲,是我砍倒了樱桃树”(站在凯旋门脚下)
In the words of Lincoln:(Do you see him)
哦 石墙 杰克逊(若你)
"One if by land and two if by sea"(On the hill at Gettysburg)
荣耀!光荣啊!(你看到他踩过)
"Yes Dad, I chopped that cherry tree down"('Neath that great triumphal arch?)
哈利路亚!(《愤怒的葡萄》)
O, Stonewall Jackson!(If you)
雄起!前进!前进!
Glory! Glory!(See him trampling through that)
八十有七年前!
Hallelujah!(Grapes of wrath)
(前进 前进 前进)
Stand up and march march
为建立更完善的联邦!
Four score and seven years ago!
(前进 前进)
(March, March, March!)
该死的鱼雷,全速前进!
To form a more perfect union!
(前进!前进!向前进!)
(March, March!)
Damn the torpedoes, full speed ahead!
(March, March, March!)