Cutting Edge
cold kiss
Cutting Edge 歌词
编曲 : 隣人 (cold kiss / ZYTOKINE)
映射而出的身影 将风也凝刻了下来「轻拂脸颊」
原曲 :東方文花帖- 風神少女
摇曳的记忆 印烙上了身影「携带着激情」
滲む影に 刻みこんだ風 (頬をなでて)
超越狂风的光速「一直追逐不断」
揺れた記憶に 焼き付いた影 (熱を帯びて)
将其扑捉 向消逝的彩虹祈祷着「已然褪色之梦」
吹き抜ける風より速く 凪いだ光を (追いかけたまま)
这才注意到 蔚蓝的黎明初现「仿佛被残留一般」
閉じ込めて捉えた 祈り 消えた七色 (色褪せた夢)
内心触及着寂寞「思念着崭新之物」
気づけば青い夜明けに (取り残されていたような)
歌唱的话 就能将这份忧郁吹走了「请好好倾听」
心は寂しさに触れ (新しい何かを想う)
就连吹过的风 以「风之刀刃」 也能将其斩断「在孤独之中」
憂鬱を吹き飛ばして 歌えば (聴こえる)
炫目的光让人平息 在周围随意反射
吹く風さえ 削っていく Cutting Edge (孤独に)
在内心深深烙印下来「掠夺着、被吸引着」
眩しく 息を潜めた 光 乱反射
以光速在尽头响彻着的「快门声」如同星光一般
心の奥に 焼き付いたままで (奪っていく 惹かれていく)
聚焦到更远处的场景(希望)
光速の 果てに 響く shutter speed is the starlight
(前方的未来携带着另一种思维)
滲む Focus 遠い 被写体(きぼう)へ
沉落之月正浮现水面(漂浮而升)「掠夺着、被吸引着」
(One future brings the another emotion)
花瓣盛开着 在哀伤中摇曳不停「思念着怀旧的事情」
沈んだ月を水面へ (浮かべて遊ばせたまま)
带着希望的话 就能吧记忆放飞「请好好倾听」
花開く哀しみに揺れ (懐かしい何かを想う)
就连命运也能削断的「风之利刃」「在孤独之中」
記憶を吹き飛ばして 望めば (聴こえる)
光芒填满了崭新的世界 在周围随意散射
運命さえ 削っていく Cutting Edge (孤独に)
笑颜背后的虚缈之梦「掠夺着、被吸引着」
新しい 世界に満ちた 光 乱反射
超越光速向前方冲刺着 「感受阳光中的微风」
笑顔の裏側 泡沫の夢 (奪っていく 惹かれていく)
聚焦到更远处的场景(未来)「再次坠落」
光速を 超えて 刺さる sunshine's breezing in the starlight
映射而出的身影 将风也凝刻了下来「轻拂脸颊」
合わす Focus 遠い 被写体(みらい)へ (fallin' again)
摇曳的记忆 印烙上了身影「携带着激情」
滲む影に 刻みこんだ風 (頬をなでて)
以超越狂风的光速「一直追逐不断」
揺れた記憶に 焼き付いた影 (熱を帯びて)
将其扑捉 向消逝的彩虹祈祷着「已然褪色之梦」
吹き抜ける風より速く 凪いだ光を (追いかけたまま)
光芒闪耀向上舞动 向周围散射
閉じ込めて捉えた 祈り 消えた七色 (色褪せた夢)
将一切全部击穿「不断夺取、不断被吸引」
輝き なお舞い上がる 光 乱反射
以超越光速放下的「快门速度」如同星光
何もかもが 射抜かれたままで (奪っていく 惹かれていく)
摇曳地聚焦到这可爱的场景(希望)
光速を 超えて 放つ shutter speed is the starlight
(前方的未来携带着另一种思维)
揺れる Focus 愛しい 被写体(きぼう)へ
映照的光芒 将风包裹「轻拂脸庞」
(One future brings the another emotion)
照射的身影将记忆凝刻「伴随着激情」
滲む光 包みこんだ風 (頬をなでて)
想把将一切全部舍弃 包揽万物(「哪怕一瞬也好」
刻む記憶を 照らしだす影 (熱を帯びて)
失去后才意识到 自己也如同孩子一般「消失的虹色」
何もかも捨てて 全て 閉じ込めてみたい (一瞬でもいい)
失って初めて気づく 子どものように (消えた七色)