シラミレミ
腹話
シラミレミ 歌词
流行(はやり)の恋とかはさ
流行的恋愛什麼的
大して興味(きょうみ)なくて
也没特别有兴趣
言葉にすることに
化为言语的事物
意味なんてどうせ無いよ
也没有什麼意义
さあ
来吧
さあ
来啊
さあ
来吧
对星期一九点的
月曜(げつよう)の9時(くじ)の
一贯的展开
ありがちな展開(てんかい)は
也没特别有兴趣
大(たい)して興味なくて
关起来吧 真无聊
閉じるくだらない
就这样好像拔掉了什麼般
何かが 抜(ぬ)け落ちたまま
像机器一样过著生活
機械(きかい)みたいに 過ごしてる
就好像痂乾掉了
かさぶたみたいに 乾(かわ)いて
就剥落掉一样地
剥(は)がれ落ちたまま
虽然没到想要大叫的程度
叫ぶほどでもないのに
但也是很大的烦恼呢
大層(たいそう)な悩(なや)みだね
明明想在眼睑对面
瞼のむこうでずっと
一直演著喜剧的啊
喜劇(きげき)を演(えん)じていたいのになあ
0和1并排著
你想要传达什麼
什麼都无法思考
0(ゼロ)と1を並べて
还要让我去感觉什麼吗
君は何を届けたつもり
朦胧的心轻飘飘的
何も考(かんが)えられない
轻轻地沉没后溶解
何を感じろって言う
在倾盆大雨中低着头
霞(かす)んだ心ゆらゆら
流落而下的泪水
ふわり沈(しず)んで溶けていく
SHI RA MI RE MI
どしゃぶりの中をうつむいて
SHI RA MI RE MI
流れ落ちた 涙
SHI RA MI RE MI
シラミレミ
シラミレミ
シラミレミ