MILABO
ずっと真夜中でいいのに。
MILABO 歌词
バレたくはないから
不想歌唱
歌わないけど
是因为我不愿展露
想ってないとかじゃないの
并不是没有想过
いつも御別ればかり
对总是考虑着
考える人生も
离别的人生
積極的に嬉しいから
我也是积极到高兴
会えばきっと足りなくて
若是相见一定不足以弥补
会話の切れ端まで
这到断片为止
歌詞で覚えるの
都用歌词去记忆的对话
向いてくる
你面向我了
引っ付く横長の目
那忧郁的炯炯目光
鬱陶しいけど
吸引着我
逃げる準備に疲れたわ
我已经懒得躲闪
あなたに幾度も 触れたって
无论触碰你多少次
大体ちょっとだけ 頓知
頓知大概都会有一丝闪念
空回りの本心 隠せちゃう
使得我藏匿这爱胡思乱想的内心
あたしのこと知らないで
不要去了解我
因果応報叱らないで
也不要用因果报应咒骂我
あたしのこと知らないで
不要去了解我
因果応報叱らないで
也不要用因果报应咒骂我
あたしのこと知らないで
不要去了解我
因果応報叱らないで
也不要用因果报应咒骂我
あたしのこと嫌わないで
不要讨厌我
もっと 仕草に揺れて
已经抑制不住了
抑えきれないほどに
举止皆在动摇
リズムがなきゃ 話も味っけない
要是不来点节奏 这对话也显得乏味
ミラーボール怖がって
因为害怕霓虹灯
アコギ持ち替えたら
若能将其换成古典吉他
まだ 恥ずかしく踊れるから
我依然能继续这羞涩的舞蹈
ずっと 浅はかです
一直都是肤浅的样子
帰りたくないけれど
我还不想回去
言わないで もう身体に慣れない
所以别说了 身体已经习惯不了了
変わってゆくから 私ねもっと
会改变的 我啊 会更努力的
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
呐,亲眼见证吧 哪怕只是这份欲求
どう思っているとか
你究竟是怎么想的
伝えるのが
并不是怕
恥ずかしいんじゃなくて
对你这样说会害羞
ハッピーな永遠歌~
Happy的永远歌
告げそうになるから
是因为我觉得能对你唱出来了
控えさせてね それだけ
请你等等哦 仅此而已
またすぐ否定的に
虽然马上又会
なってしまうけど
再否定自己
もしこの世の歌を 書き終えても
若是把这个世界的歌都写到枯竭
あなたに振り向いて欲しい 最後の歌~
我还会留下一首希望你回眸的最终曲
誰かのまつげと 草臥れたリスケ
是谁的睫毛 与这令人厌烦的日程表
夜は長くて 酔うのに必死ね
夜还很长 拼了命只是为了灌醉
もっと 仕草に揺れて
已经抑制不住了
抑えきれないほどに
举止皆在动摇
リズムがなきゃ
要是不来点节奏
話も味っけない
这对话也显得乏味
ミラーボール怖がって
因为害怕霓虹灯
アコギ持ち替えたら
若能将其换成古典吉他
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
呐,亲眼见证吧 哪怕只是这份欲求
あたしのこと知らないで
不要去了解我
因果応報叱らないで
也不要用因果报应咒骂我
あたしのこと知らないで
不要去了解我
因果応報叱らないで
也不要用因果报应咒骂我
あたしのこと識らないで
不要去了解我
因果応報叱らないで
也不要用因果报应咒骂我
私のこと嫌わないで
不要讨厌我
もっと 仕草に揺れて
已经抑制不住了
抑えきれないほどに
举止皆在动摇
リズムが泣きゃ
若是旋律开始哭泣
話も味っけない
这对话也显得乏味
ミラーボール怖がって
因为害怕霓虹灯
アコギ持ち替えたら
若能将其换成古典吉他
まだ 恥ずかしく踊れるから
我依然能继续这羞涩的舞蹈
ずっと 浅はかです
一直都是肤浅的样子
帰りたくないけれど
我还不想回去
言わないで
所以别说了
もう身体に鳴れない
身体已经没有共鸣
変わってゆくから
会改变的 我啊
私ねもっと
会更努力的
寝ぇ 見届けて
睡吧 亲眼见证吧
欲しがりでも zz
哪怕只是这份欲求 zz