Place Des Grands Hommes
Patrick Bruel
Place Des Grands Hommes 歌词
On s'était dit rendez-vous dans 10ans
我们相约十年后再见
M ême jour,m ême heure,m ême port
在同一天,同一时刻,同一个地方
On verra quand on aura 30ans
三十岁的我们再相约
Sur les marches de la place des grands hommes
在伟人广场边的楼梯上
Le jour est venu et moi aussi
这天到了,我如约而至
Mais je ne veux pas être le premier
但我不想第一个到场
Si on avait plus rien àse dire et si et si
如果我们已没有话说,如果,如果...
Je fais des d étours dans le quartier
我在街上绕来绕去
C'est fou qu'un cr épuscule de printemps
在这个春天的黄昏里发傻
Rappelle le m ême cr épuscule qu'il y a 10ans
记忆中那个相似的黄昏,已经过去十年了啊
Trottoirs us és par les regards baiss és
低头看着破损的街道
Qu'est-ce-que j'ai fais de ces ann ées?
我这些年都做了什么?
J'ai pas flott étranquille sur l'eau?
我没有随波逐流
Je n'ai pas nag éle vent dans le dos
却也没有迎风翱翔
Derni ère ligne droite,la rue Souflot
最后一个右转,就要到Souflot路啦
Combien seront la 4,3,2,1...0?
会有多少老面孔在那里?4?3?2?1...0?
On s'était dit rendez-vous dans 10ans
我们相约十年后再见
Même jour,m ême heure,m ême port
在同一天,同一时刻,同一个地方
On verra quand on aura 30ans
三十岁的我们再相约
Sur les marches de la place des grands hommes
在伟人广场边的楼梯上
J'avais eu si souvent eu envie d'elle
我曾经如此地为她着迷
La belle S éverine me regardera-t-elle?
不知道美丽的Séverine会不会再看向我
Eric voulait explorer le subconscient
Eric曾想探索心里潜意识
Remonte-t-il de la surface de temps en temps
这想法而今还有吗?
J'ai un peu peur de traverser l'miroir
我有点害怕走过镜子前
Si j'y allais pas j'me serais tromp éd'un soir
如果不去,又怕自己错过一个美好的夜晚
Devant une vitrine d'antiquit é
站在古董店的橱窗前
J'imagine les retrouvailles de l'amiti é
我想象着从风湿再燃的友情
"T'as pas chang é,qu'est-ce que tu deviens ?
“你还没变样。你在做什么工作呢?”
Tu t'es mari ée,t'as trois gamins
“你结婚啦,有三个小孩啦!”
T'as r éussi,tu fais m édecin
“你事业成功,当了医生啦!”
Et toi Pascale,tu t'marres toujours pour rien ?"
“你呢Pascale,还是一样笑口常开吗?”
On s'était dit rendez-vous dans 10ans
我们相约十年后再见
M ême jour,m ême heure,m ême port
在同一天,同一时刻,同一个地方
On verra quand on aura 30ans
三十岁的我们再相约
Sur les marches de la place des grands hommes
在伟人广场边的楼梯上
J'ai connu des mar ées hautes et des mar ées basses
我经历了生活的潮起潮落
Comme vous,comme vous,comme vous
同你们一样,同你们一样,同你们一样...
J'ai rencontr édes temp êtes et des bourrasques
我经历了人生的狂风暴雨
Comme vous,comme vous,comme vous
同你们一样呀,同你们一样,同你们一样...
Chaque amour morte a une nouvelle,a fait place
新的感情替代了消失的爱
Et vous,et vous et vous
你们呢,你们呢,你们呢?
Et toi Marco qui ambitionnait simplement être heureux dans la vie
“而你Marco,曾执着追求简单幸福的生活”
As-tu r éussi ton pari!
是否赢了这赌约?
Et toi Francois,et toi Laurence,et toi Marion
“你呢François,你呢Laurence,你呢Marion”
Et toi Gégé, et toi Bruno,et toi Evelyne
“你呢Gégé,你呢Bruno,你呢Evelyne ?”
Et bien c'est formidable les copains!
真棒!我的老伙计们!
On s'est tout dit,on s'sert la main
我们一如既往地谈天说地,促膝而谈
On ne peut pas mettre 10ans sur table
我们不能将十年的故事一下儿讲完
Comme on étale ses lettres au Scrabble
这不像翻开Scrabble的拼字卡那样容易
Dans la vitrine je vois le reflet
在橱窗上我看见一道反射的影象
D'une lyc éenne derri ère moi
啊,一个同学经过了我的身后
Si elle part a gauche,je la suivrai
如果她往左走,我就跟着她
Si c'est a droite attendez-moi!
如果她往右……等等我!
Attendez-moi! Attendez-moi! Attendez-moi
等等我!等等我!等等我!
On s'était dit rendez-vous dans 10ans
我们相约十年后再见
M ême jour,m ême heure,m ême port
在同一天,同一时刻,同一个地方
On verra quand on aura 30ans
三十岁的我们再相约
Si ont est d'venue des grands hommes
看看我们是否长成了真正的大人
Des grands hommes
真正的大人
Des grands hommes
真正的大人....