时代
群星中島みゆき
时代 歌词
今はこんなに悲しくて
现在是如此的伤痛欲绝,
涙もかれ果てて
眼泪也早已流干了,
もう二度と笑顔には
大概再没有机会
なれそうもないけど
有展现笑容的时候了。
“我曾经经历过那样子的时代。”
そんな时代もあったねと
但是有一天一定能够坦开心对人讲。
いつか话せる日が来るわ
“曾经有过那种时代的呢。”
あんな时代もあったねと
相信一定能够笑着脸对人说。
きっと笑って话せるわ
所以现在先忘掉愁绪,
だから 今日はくよくよしないで
一心享受现前迎面吹来的暖风吧。
今日の风に吹かれましょう
转变着;转变着,时代不断转变着,
一直重复著悲欢离合这出戏,
まわるまわるよ 时代はまわる
今天分别的恋人们,
喜び悲しみくり返し
重生之后再次相遇吧。
今日は别れた恋人たちも
漂泊无依流浪他乡的人们,
生まれ変わって めぐりあうよ
总有一天能重归故乡。
就算今晚一时不支倒了下来,
旅を続ける人々は
仍然如此坚信着推门而出。
いつか故郷に出会う日を
假使今天外头等着我的,
たとえ今夜は倒れても
是场无止境的雨也不再退缩了。
きっと信じてドアを出る
轮替著;轮替著,时代不停轮替著,
たとえ今日は果てしもなく
重复著分分合合这出戏。
冷たい雨が降っていても
今天不支倒地的游子们,
总有重生之后再次出发的一刻。
めぐるめぐるよ 时代はめぐる
轮替著;轮替著,时代不停轮替著,
别れと出会いをくり返し
重复著分分合合这出戏。
今日は倒れた旅人たちも
今天不支倒地的游子们,
生まれ変わって 歩き出すよ
总有重生之后再次出发的一刻。
今天不支倒地的游子们,
まわるまわるよ 时代はまわる
总有重生之后再次出发的一刻。
别れと出会いを缲り返し
今天不支倒地的游子们,
今日は倒れた旅人たちも
总有重生之后再次出发的一刻。
生まれ変わって 歩き出すよ
今天不支倒地的游子们,
总有重生之后再次出发的一刻。
まわるまわるよ 时代はまわる
结束
别れと出会いを缲り返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって 歩き出すよ
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって 歩き出すよ
おわり