Strawberry Japanese Ver.
Ceyko眠木亚Minki
Strawberry Japanese Ver. 歌词
夏(なつ)の夜風(よかぜ)が
夏夜的晚风
頬(ほほ)を撫(な)でている
轻抚我的脸颊
君(きみ)との思(おも)い出(で)
与你的回忆
忘(わす)れたくないよ
不愿忘却
街灯(がいとう)がともって
路灯点亮
期待(きたい)が外(はず)れてた
回忆落空
優(やさ)しすぎる 臆病者(おくびょうもの)
过分温柔的 胆小鬼
ハリケーンが通過(つうか)した
飓风通过了
この交差点(こうさてん)を
这个十字路口
心(こころ)さえも
连心也变得
乱(みだ)れてしまった
凌乱不堪
気(き)づいてはいけない
不能被察觉
つまんないことかも
也可能不值一提之事
でももうすぐ口(くち)に出(だ)そう
但就快要冲破喉咙
初(はじ)めて 出会(であ)った日(ひ)
初见的那一日
不器用(ぶきよう)な私(わたし)
笨拙的我
倒(たお)れてた 自転車(じてんしゃ)
翻倒在地的自行车
ストロベリの香(かお)り
草莓的香气
持(も)って帰(かえ)ったボタン
带走的纽扣
面倒(めんどう)かけてごめんね
添麻烦了对不起哦
なぜ繋(つな)がらないの
为何无法相连
花火(はなび)が咲(さ)いたとき
在花火绽放之时
どうして 私(わたし)を見(み)ないの
为何你的眼中没有我
船(ふね)は港(みなと)を離(は)れよう
船只即将离开港口
隠(かく)すしかできないの
难道只能深埋心底
ねぇ神様(かみさま)よ この気持(きも)ちを
呐 神明啊 这份感情
どうしても
为何就是
彼(かれ)に届(とど)かないよ
传达不到呢
「半額(はんがく)のアイスが食(た)べたいな」
想吃半价的冰淇淋
好(す)きだって 伝(つた)えたい
想说 我喜欢你
言(い)えなかった
却没能说出口
誰も知らない
没有人知晓的喜欢
一人(ひとり)で抱(かか)え込(こ)まないでよ
但也不必独自承受
だって
因为
夜風(よかぜ)が知(し)ってるよ
晚风知道
「ふるる」と鳴(な)く猫(ねこ)ちゃんも
呼噜噜的猫也知道哦