StarRingChild
杏Kyou東京夜明ケ-KANATA
StarRingChild 歌词
【合】Please hear me I will tell you
请侧耳倾听,我想对你诉说
【合】Please sing to me I wanna hear your voice
请对我吟唱,我想听见你的声音
【合】Please hear me I will tell you
请侧耳倾听,我想对你诉说
Star·Ring·Child
【K】素直に開ければ 触れる芽を
曾经袒露的心芽
大人びたセリフの陰に隠した
被世故的话语隐藏
背伸びして覗いた街は揺れてる
掂起脚尖窥得的城市仿佛在摇动
遠ざかるあの日の約束も 【杏】色褪せてしまえばすりえられる
即使是那天的誓言,褪色后也会被替换
本当と嘘を混ぜた強がりは 見失った声を隠せない
真实与谎言的虚势,藏不住失落的心声
【K】Star·Ring·Child
この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる
握住颤动的心,奏响生命
【杏】まだ小かった頃の手が描く全てに
稚嫩小手绘下的一切
ノートからはみ出す【合】未来がいた
仿如让未来跃然于纸上
【杏】ザラついた響きばかり選んで
听到的尽是些刺耳的回响
耳鳴り止まず ノイズまた被せる
耳鸣还未停不下来,又被噪音所围绕
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
痛苦的耳膜早已拾不起初心
弱さを忘れた足音リズム 【K】無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
忘却软弱脚步的节拍,连纯粹的爱之歌也被抹去
演じる意味はどこもブレたまま 見失った線は繋げない
假扮出的意思怎样都是奇怪的,也无法接上脱节的感觉
【杏】ちらかった星空に似ている願いが こわく見えた
和纷杂的星空相似的愿望,看起来有些可怕
【K】臆病に飾った言葉振り回しても どこもかすらない
粉饰着胆小的话语再怎么乱用,也不会在意会触碰到何处
【杏】Star·Ring·Child
この震えた身体もまだ 音を鳴らせる
握住颤动的心,奏响生命
【K】あの小かった頃の手が描く全てに
稚嫩小手所绘下的一切
ノートからはみ出す【合】願いがいた
仿如将未来跃然于纸上
【杏】手を振らない子供達が 【K】終らせなかった
不愿挥手的少年,依依不舍
【杏】好きに広がる宝地図
纵情拓展心中的宝图
【K】あの場所で答えなんて 【杏】欠片さえいらなかった
在那里,没有答案,甚至没有残片
【K】1秒に詰めた【合】世界
只有下一秒的世界
【合】駆け出した 無邪気な色は ぶつかり合っても
放情飞奔,无邪的颜色,即便被冲刷
塗り上げる音忘れない
本色的绚烂也不会褪去
なぞられた答えなんて ここに必要ないから
这里不需要既定的答案
1秒に見えた世界を 次へ
只有向着未来的下一秒的世界