Last moment
yuiko
Last moment 歌词
光も届かない
连一丝光线也无法企及
閉ざされた小さな部屋
这个被封锁紧闭的小房间
そこにあるモノが
那儿仅存的东西
わたしの全て
就是我的一切
ひとつずつ消えて
如今却也一个接一个的消失
動かなくなった人形
我就像一个无法动弹的玩偶
終わる瞬間を そっと
只是静静地等待着
待つだけだった
那最后的一刻
誰か聞いてるの?
有谁在听吗?
ここは何処なの?
这里是什么地方?
まだ、生きているの…?
我还、活着吗…?
哀しい噓でどうか
是否要用悲伤的谎言
この現実にさようなら
来向这残酷的现实道别
届くはずはないの
但那是无法传达给你的
声すら失くしてしまった
我甚至失去了自己的声音
泣き続けて 何も
我一直在不停地哭泣
見えなくなったこの瞳
双眼也变得无法看见
それでも願うのか?
尽管如此 也还依存希望吗?
最期の瞬間に笑う事を
愿在最后一刻 能感到一丝愉快
已经枯萎凋零的花儿们
即使给它们浇水也毫无意义
枯れた花たちに
总有一天
水をあげても意味はない
我会连这一点都无法抑制
いつかそれすらも
干皱的嘴唇
出来ない日が来る
究竟是为何而存在的呢?
乾いた唇
就如鲜花一样
何のためにあるのだろう?
不会再次盛开
花と同じように
是从何时而起的呢?
二度と開かない
即使扎满一身荆棘
いつからだろうか?
也不会感到痛苦
棘が刺さって
没有什么好可悲的
痛みもなくして
我放弃了一切
嘆く事もなくて
这些冰冷的手指
すべてを諦めていた
甚至无法用来抓住任何东西
冷たい指じゃ何も
只想染遍泪水
掴むことすら出来なくて
一直漂浮在这片回忆的海洋
涙で染め上げて
愿我出生的意义和证明
海へ浮かべて欲しいの
至少能够残留
産まれたその意味と
至少…
証をせめて残したいから
深深铭记于脑海
踏上追寻记忆的旅途
せめて…
哪怕只有一点点
能够传达给你的话
脳裏焼き付いた
也会有无形的丝线
記憶を辿る旅路
将你我紧密相连在一起
ほんの少しでも
我要把所有重要的东西
伝えること出来たら
塞藏进那个盒子里
見えない糸で
是否要用悲伤的谎言
繋いで一つになって
来向这残酷的现实道别
大切なモノを
仿佛这个孤身一人的世界
そのハコにしまいたいの
即将走向终结
哀しい噓でどうか
也许我一旦闭上眼睛
この現実にさようなら
就无法再睁开眼睛了吧
たった一人だけの
如果已经宣告终结
この世界が終わるように
只想在最后一刻 笑着说声
瞼閉じたら もう
「再见」
開くことはないのだろう
終わりを告げたなら
最後に笑って「さようなら」を
言うよ