砂時計
夢乃ゆき
砂時計 歌词
水面に映る 懐かしい恋心
倒映在水面上 令人怀念的爱慕之心
すくってみたら 確かめられるかな
试着去舀起一瓢 就能够确认了吗
変わらない笑顔 変わった声が
不变的笑容与改变了的声音
いつかの少年に重なった
不知何时便与那少年重叠了
眺望着那簌簌落下的砂子 追寻那深棕色的记忆
さらさら落ちる砂を眺めて 辿ったセピアの記憶
连「再见」也无法说出口的那种速度 仅仅存在于过去夏天的那些日子
无论是海潮的香气还是天空的青色 都鲜明的映照在其中
「サヨナラ」も言えない速度で ただ過ぎてく夏の日々
那是闪耀瞬间便就消失了的梦幻般的时间
潮の香りも 空の青さも 鮮やかに映える
为了不忘记这一切 从现在开始便把一切都烙印在心中
それは瞬いた 瞬間に消える 幻みたいな時間
沿着海岸散步的两个人影
すべて忘れないように 今を焼き付けたい
无法传达的是对那5厘米距离感所感到的迷惑
但因为海上风平浪静的原因 而暴露了出来
海沿い歩く 二つの影法師
加速跳动的心脏却还想掩饰
届かない距離感 5センチの迷いが
收集着那簌簌落下的砂子 向明天投去的那口号
夕凪のせいで ばれてしまう
无论度过了多少岁月 也都还是那时候的两人
高鳴る心音隱すように
明明是那么细微的回忆
在摇曳的水平线 溶化在夕阳中 全部染上了爱的颜色
さらさら落ちる砂を集めて 明日へ投げたフレーズ
但却是令我极度悲伤的色彩
被遗弃的年幼时的梦想
どれだけの月日が過ぎても まだあの頃の二人で
祈愿如今的景色永远不会改变
それだけなのに そんな些細が 想いを灯した
倒过来的话又会落下去 就像追溯时间那样
揺れる水平線 溶けてく夕日に 全部染まった恋の色
连「再见」也无法说出口的那种速度 仅仅存在于过去夏天的那些日子
ひどく切ない色
无论是海潮的香气还是天空的青色 都鲜明的映照在其中
那是闪耀瞬间便就消失了的梦幻般的时间
置き去りにしてきた 幼い夢
为了不忘记这一切 从现在开始便把一切都烙印在心中
変わらずに輝く景色に 今を願った
逆さにすればまた落ちていく 時間を遡るように
「サヨナラ」も言えない速度で ただ過ぎてく夏の日々
潮の香りも 空の青さも 鮮やかに映える
それは瞬いた 瞬間に消える 幻みたいな時間
すべて忘れないように 今を焼き付けたい