4 O'CLOCK
RMV
4 O'CLOCK 歌词
어느 날 달에게
某一天给月亮
길고긴 편지를 썼어
写了一封长信
너보다 환하진 않지만
点上一根小小的蜡烛
작은 촛불을 켰어
虽然没有你明亮
어스름한 공원에
昏暗的公园里
노래하는 이름모를 새
不知名的鸟在唱着歌
Where are you
Oh you
왜 울고 있는지
你怎么哭了
여긴 나와 너 뿐인데
这里只有我跟你啊
Me and you
Oh you
깊은 밤을 따라서
深夜漫漫
너의 노랫소리가
你的歌声
한 걸음씩 두 걸음씩
一步两步
붉은 아침을 데려와
带来了染红的清晨
새벽은 지나가고
凌晨过去
저 달이 잠에 들면
当那轮明月入睡
함께했던 푸른빛이
曾在一起的蔚蓝色的光
사라져
消散而去
오늘도 난 적당히 살아가
今天也随便过吧
발맞춰 적당히 닳아가
合着步子就那样磨破吧
태양은 숨이 막히고
太阳屏住呼吸
세상은 날 발가벗겨놔
这个世界把我变得赤裸裸
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
我什么都做不了
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
月光下 正把支离破碎的我一点点拾起
I call you moonchild
我称你为moonchild
우린 달의 아이
我们是月亮的孩子
새벽의 찬 숨을 쉬네
呼吸着凌晨的清冷空气
Yes we're livin' and dyin'
At the same time
But 지금은 눈 떠도 돼
但现在你睁开眼睛也没关系
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
就像是某部电影的那篇台词
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
因为在月光之中 整个世界都是蔚蓝色的
어스름한 공원에
昏暗的公园里
노래하는 이름모를 새
不知名的鸟在唱着歌
Where are you
Oh you
왜 울고 있는지
你怎么哭了
여긴 나와 너 뿐인데
这里只有我跟你啊
Me and you
Oh you
깊은 밤을 따라서
深夜漫漫
너의 노랫소리가
你的歌声
한 걸음씩 두 걸음씩
一步两步
붉은 아침을 데려와
带来了染红的清晨
새벽은 지나가고
凌晨过去
저 달이 잠에 들면
当那轮明月入睡
함께했던 푸른빛이
曾在一起的蔚蓝色的光
사라져
消散而去
깊은 밤을 따라서
深夜漫漫
너의 노랫소리가
你的歌声
한 걸음씩 두 걸음씩
一步两步
붉은 아침을 데려와
带来了染红的清晨
새벽은 지나가고
凌晨过去
저 달이 잠에 들면
当那轮明月入睡
함께했던 푸른빛이
曾在一起的蔚蓝色的光
사라져
消散而去
새벽은 지나가고
凌晨过去
저 달이 잠에 들면
当那轮明月入睡
함께했던 푸른빛이
曾在一起的蔚蓝色的光