Flatline
Gus Dapperton
Flatline 歌词
You know it's on the way, you know it's on the road
你知道这份痛苦已经在来临的路上
I don't know what to say, I'm running outta jokes
我无法用言语表达 已无心说笑
You said, "Stop breaking my chops, just why can't this pain of yours stop?"
你说:别再折磨我了 为什么你的痛苦无法结束?
I'm sorry, ma, it kills to leave you here alone
我很抱歉 妈妈 让你一人独自留下是很残忍
你知道这份痛苦会在这生根发芽 它让我束手无策
You know it's here to stay, it's got me on the ropes
不 我没有在开玩笑 我只是失去了希望
No, I'm not tryna play, but I'm running outta hope
你说:麻烦请自己解决 我无法像你一样应对这些事
You said "Keep that to yourself, I don't handle this shit as well as you do"
我很抱歉 亲爱的 我不想让你哭泣
I'm sorry, hon, I hate to make you cry
如果我挺过来了 你会带我一起回家吗
如果我成功了 你会接受我并再次拥抱我吗
If I pull through, you would take me home with you
但如果我死了 你会到我的坟墓前难过吗?
If I make it, you would have my heart and embrace it
我说我们将不可避免地一起陷入水生火热
But if I flatline, would you come and mope around my grave?
你知道这份痛苦即将降临 我会和你一同面对
I said we'd both go down in flames
我希望我可以留下 因你不知该如何应对
你说:请带我和你一起走 如果我知道方法我会答应你的
You know it's on the way, I'm with you on the tow
我很抱歉 你不应该如此委曲求全
I wish that I could stay, you won't know how to cope
如果我挺过来了 你会带我一起回家吗
You said "Take me with you right now", I would if I only knew how to
如果我成功了 你会接受我并再次拥抱我吗
I'm so sorry, you shouldn't have to comply
但如果我死了 你会到我的坟墓前难过吗?
我说我们将不可避免地一起陷入水生火热
If I pull through, you would take me home with you
亲爱的 我无法用错误的方式表达
If I make it, you would have my heart and embrace it
但无论你如何祈祷 事情都没有办法起死回生
But if I flatline, would you come and mope around my grave?
无人能拯救我 请不要像我的过往一样残忍对待我
I said we'd both go down in flames
当我们注定要燃烧的时候 请在灰烬中与我相遇
如果我挺过来了 你会带我一起回家吗
Babe, I cannot phrase it in a way that isn't right
如果我成功了 你会接受我并再次拥抱我吗
But anyway you pray, there's still no way to make it last
但如果我死了 你会到我的坟墓前难过吗?
Nobody can save me, please don't treat me like my past
我说我们将不可避免地一起陷入水生火热
When we were supposed to flame, just come on and meet me in the ash
一切都是个错误
If I pull through, you would take me home with you
If I make it, you would have my heart and embrace it
But if I flatline, would you come and mope around my grave?
I said we'd both go down in flames
It's a mistake