Blue Moon
土岐麻子
Blue Moon 歌词
カクテルのグラスには
鸡尾酒的玻璃杯中
青いレモンの月が浮かぶ
青柠檬的月亮升起来了
窓の向こうは星も見えない暗い空
看向窗外 连星星都没有的深空
僕ら水槽の魚のよう
我们就像水槽中的游鱼
四角い水の中から
在四方的水中游动
押し寄せるような強い波を
推搡着我们的巨浪
恐れているんだ
让我感到害怕
I don't know why don't know why don't know why
I don't know whyあいまいな愛の
我不懂为何暧昧的爱
I don't know why don't know why don't know why
I don't know why嘘をついた
我不懂为何说了谎
ポケットに入れてきた
放进口袋里的词语
言葉をひとつずつ探って
一个接着一个地寻找
傷つけぬように
不能伤害到你啊
さよならをやっと伝えた
可是还是要说再见
きみは水槽の魚を見て
你看着水槽中的鱼
あわれだねとつぶやいた
独自喃喃自语着
押し寄せるような想いにいま
涌动着的思念如今也
飲まれてしまいそう
被一饮而尽了
I don't know why don't know why don't know why
I don't know whyあいまいに愛に
我不懂为何暧昧的爱
I don't know why don't know why don't know why
I don't know why嘘つけない
我不懂为何说了谎
目の前で泣いてる
你在我眼前落着泪
きみはとてもきれいで
却是如这般的美丽
息をひそめたブルームーン
蓝色月亮也摒住了呼吸
僕はとても無力
我仿佛失去了力气
いまはどんな言葉も
现在不论任何话语
つくりもののにせもの
都是制作出来的赝品
きみが飲み干すブルームーン
你将蓝色月光一饮而尽
愛はとても無口
爱不言不语
からっぽのグラスへと
空着的玻璃酒杯中
青いレモンの月が転ぶ
青柠檬的月亮落下了
あっけないほど
令人失望
長かった夜が明けてく
长夜将至
きみの愛情に向き合うのが
面向你的爱意时
なぜかとても怖くて
为何心中瑟缩着
逃げ出すように別の人に
逃也似地冲向别人的我
恋したんだろう
的确是陷入爱河了吧
I don't know why don't know why don't know why
I don't know whyあいまいな愛の
我不懂为何暧昧的爱
I don't know why don't know why don't know why
I don't know why嘘をついた
我不懂为何说了谎
I don't know why don't know why don't know why
I don't know whyあいまいな愛は
我不懂为何暧昧的爱
I don't know why don't know why don't know why
I don't know why揺らいでいる
我不懂为何开始摇晃
目の前で泣いてる
你在我眼前垂着泪
きみはとてもきれいで
却是如这般的美丽
息をひそめたブルームーン
蓝色月亮也摒住了呼吸
僕はとても無力
我仿佛失去了力气
きみを愛してるって
也许我是爱你的吧
なぜいまさら思うの
为何突然这样想了
僕を暴いたブルームーン
戳穿了我的月亮说
愛はとても無口
爱是无声的