Drifting Soul
光田康典
Drifting Soul 歌词
Among the mist I see a stretching path,
reaches out so far,beyond what I can see
云海薄雾中,我看到了一条延展的道路,
How far would I be walking 'til I reach the end,
如此的遥远,超出了视线,
The end of the path that's to be seen?
我不知道要走多久才能到达尽头,
I would keep thinking and questioning to myself
何时才能看到彼岸的景色?
why do I have to walk this path, oh why?
我会不断思索,并质问自己
I can't seem to find the real meaning to this path that I take,
为何要踏上条路,为何?
fate to accept, and my goal seems so far away
我似乎无法找到其真正的意义
So tell me why I'm here and what's the reason I am here today
我已接受了命运的安排,我的目标看来是如此遥不可及
If I recall it was you, you wish that I would stay
No matter how much wind will blow against me I will keep on, oh oh
请告诉我,我为何会在此?
I will keep moving on, to find the answer to
当我回想起,都是因为你啊,是你希望我留下来
I'm lost in search for you
无论历经多少风风雨雨,我都会坚持下去
I'm tired from the constant carry on shouting that I can't I see away ahead
我会继续前行,去追寻那心中的答案
The words would fill the mist so gently in the air,
但我迷失于寻觅你的途中
and it melts as time just passes by
When I look back there is no trace of my path
我已厌倦了不断的呼喊,我看不到前方的路
I cannot find my way to the past
耳边时常传来轻声细语,仿若魔法在空气中弥漫,
And it's just too late, time has elapsed
但随着时间流逝不断消散
there's only now that goes on here on out,
当我回过头时,没有一丝痕迹留下
my eyes see ahead
我已经找不到来时的路
So tell me why I'm here and what's the reason I am here today
太迟了,时间已悄然逝去
If I recall it was you, you wished that I would stay
看来只能顿足不前了吗
No matter how much wind will blow against me I will keep on, oh oh
不,我还能望着前方
I will keep moving on, to find the answer to
I'm lost in search for you
请告诉我,我为何会在此?
When you stop and look ahead and face up to the blue above
当我回想起,都是因为你啊,是你希望我留下来
The Jacob's ladder will come down and check me up
无论历经多少风风雨雨,我都会坚持下去
If I could climb up to the top, would you be waiting at the top?
我会继续前行,去追寻那心中的答案
Will this mean, I search no more?
甚至迷失于寻觅你的途中
I'll try and reach for the ladder that's there
Far away the distance I hear the voices
驻足向前方望去,头顶的那片蔚蓝之中
Was this what I've expected don't even know, oh oh
一把通向天堂的阶梯出现在我面前
Is this the real me I've longed for, wish that was the case
如果我顺着这阶梯往上爬,顶端是否能看到你的身影?
I know I'll let go the ladder that's there
这又是否意味着,我不必再寻寻觅觅?
I will start walking from this point on...
I'm not here at all, I don't exist here at all
当我试着去触碰那把梯子时
I gotta search for me
听见从远方传来的声音
I wish that I find myself soon
这就是我所期望的吗?甚至连我自己也不清楚,
I need to find myself,
这是我梦寐以求的真正的自己吗,但愿如此吧
myself...