奏 (かなで)
Noa
奏 (かなで) 歌词
剪票口前手和手紧紧牵著
改札の前 つなぐ手と手
一如往日地人声吵杂 却弥漫著不一样的气息
いつものざわめき 新しい風
明明应该愉快地送你离开
明るく見送るはずだったのに
却没办法安然地笑着看着你
うまく笑えずに君を見ていた
你就要成为大人了
君が大人になってくその季節が
为了不让那个季节里充满悲伤的歌
悲しい歌で溢れないように
在最后想告诉你一些什么
最後に何か君に伝えたくて
我寻找着能代替“再见”的话语
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
牵你的手
是我的使命 虽然那样想着
君の手を引くその役目が
现在但我明白 我们也一样
僕の使命だなんて そう思ってた
过去共渡的每一天 会引导著我们继续走下去
だけど今わかったんだ 僕らならもう
你就要成为大人的期间
重ねた日々が ほら 導いてくれる
在这日积月累的时间里 我也会有所改变
君が大人になってくその時間が
如果那是这样一首歌
降り積もる間に僕も変わってく
两个人就能无时无刻紧紧相系了
たとえばそこにこんな歌があれば
突然间汽笛响起
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
焦急的我、松开的手、离去的你
梦里喊住你 忘我地紧紧拥抱
突然ふいに鳴り響くベルの音
不管你往去哪里 我的声音都会守护着你
焦る僕 解ける手 離れてく君
从你出现在我面前的那一刻起
夢中で呼び止めて抱きしめたんだ
或许一切看起来都不一样了
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
不管是早晨 不管是阳光 不管是眼泪 还是歌声
君が僕の前に現れた日から
都因为你而闪耀动人
何もかもが違くみえたんだ
无法抑制的思念随著这歌声
朝も光も涙も歌う声も
送往你所在的远方
君が輝きをくれたんだ
如果那是这样的歌
抑えきれない思いをこの声に乗せて
无论我们身处何方都能紧紧相系了
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
僕らは何処にいたとしてもつながっていける