candle
泉まくら
candle 歌词
揺らしてよ溶かしてよ
摇曳着融化着
いいよ
真好啊
抱いている消えない程度に
用不会让它消失的方式拥抱着
たたんだ傘みたいに
像折叠伞一样
ただ静かに泣けた
只是静静的哭泣
今日はぐつすり眠れそうなのに
明明今天能够安然入睡
もつたいない気がしてそわそわ
却感到无所事事
もうなんだか
心神不宁
妙な不安が「一緒に眠ろう」だつ
“一起睡吧”使我
て
感到奇妙的不安 感到奇妙的不安
なんでそんなこと
为什么那样的事情
今日はしたくないの
今天不想去做
明日もしたくないの
明天也不想理会
らしい、らしくないの間
在似有似无的空间中
行つたり来たりゃな予感がする
伴着不详的预感来回踱步
引きずつて歩く後悔とか
带着后悔走着路
終電逃したし
连最后一班电车都错过了
新しい場所に行きたい
我想到别的地方去
探してる私を諦めるため
为了放弃我的梦想
飲まれる人混みのほうが
喝醉且拥挤的人潮
私にはよつぼど暖かいのです
对我来说要更加的温暖
揺らしてよ溶かしてよ
摇曳着融化着
いいよ
真棒啊
抱いている消えない程度に
用不会让它熄灭的程度拥抱着
大袈裟だと笑つた君にはずつと知 ら
希望夸夸奇谈的你
ないで居てほしい
不要知道
もうじき春も来るし
春天就要到来了
もし来なくても暖かいとこに居て
即使不来我也会待在温暖的地方
人つて陽を浴びて笑うもの
只要沐浴到阳光 人就会欢笑
簡単に傷つくから
受伤总是轻而易举
傷つけ方も知っている
受伤的方式我也心知肚明
似る仕草や語尾も
那似曾相识的动作与词尾
思い出したくない過去になるかも
也许会成为不想回忆的过去
なんて
为什么
考える暇ばつかり
在考虑的闲暇
ありすぎてうんざり
感到如此厌烦
ありがとうもさよならも捨てたつも
明明已经打算好
りでいたのに
把谢谢和再见都舍弃掉
揺らしてよ溶かしてよ
摇曳着融化着
いいよ
真好啊
抱いている消えない程度に
用不会让它消失的方式拥抱着
フラッシュパック光る
一闪一闪的烛光
明ける夜
把夜晚照亮
ただいま暗い部屋
即使在昏暗的房间里
怖くない
也不再害怕
繫いでた電話切つたからつて
把连接着的电话挂断了
私はひとつの灯火
我就如一盏烛火
揺れる、溶ける
摇曳着 融化着
消えるとは違ういのち
消逝着 以及
ときどき笑う
时常微笑着
揺らしてよ溶かしてよ
摇曳着融化着
いいよ
真好啊
抱いている消えない程度に
用不会让它消失的方式拥抱着
揺らしてよ溶かしてよ
摇曳着融化着
いいよ
真好啊
抱いている消えない程度に
用不会让它消失的方式拥抱着