麻雀衔竹枝
梁文福 (Liang Wern Fook)
麻雀衔竹枝 歌词
作词:梁文福
作曲:梁文福
我们这里是新加坡
我阿爹系海山街住过
1941年轰炸机经过
一枚炸弹在街头降落
我们这里是新加坡
我阿妈系竹脚生我
虽然那时候霸王车很多
她却依然骑单车去工作
我们这里是新加坡
我的童年在女皇镇过
一房半厅的组屋背后
小小的林子里
曾经是孩子们的窝
我们这里是新加坡
我的小学从前在小坡
平时不读书考试之前
跑到四马路的庙前
说声哦阿弥陀佛
我们这里是新加坡
我们都曾一无所有过
现在拥有的不算什么
但是比别人珍惜得多
我们这里是新加坡
我表兄金山回来囉
小小麻雀衔竹枝
都系衔番屋企好得多
麻雀仔担竹枝
担上街头望阿姨
阿姨梳只玲珑髻插朵红花伴髻围
-------------------------------------------
麻雀衔竹枝
作词:梁文福
作曲:梁文福
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我阿爹系海山街住过 My father used to stay at Hoi Shan Street (Upper Cross street)
1941年轰炸机经过 In 1941 a Japanese bomber flew by here
一枚炸弹在街头降落 And a bomb was dropped on this street
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我阿妈系竹脚生我 My mom gave birth to me at Tekka
虽然那时候霸王车很多 There were many unlicensed taxis back then
她却依然骑单车去工作 And she still rode her bike to work
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我的童年在女皇镇过 My childhood was spent at Queenstown
一房半厅的组屋背后 And behind the tiny HDB apartment block
小小的林子里 there's a little forest
曾经是孩子们的窝 where I used to play with my childhood friends
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我的小学从前在小坡 And my primary school used to be at Middle Road
平时不读书考试之前 When I didn't study hard enough,
跑到四马路的庙前 I would run to the temple at Waterloo street
说声哦阿弥陀佛 and pray at the Buddha's feet
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我们都曾一无所有过 And we used to have nothing
现在拥有的不算什么 Though we are much better off now
但是比别人珍惜得多 But we treasure all that we have today
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我表兄金山回来罗 And my cousin is returning from San Francisco
小小麻雀担竹枝 Like a little sparrow carrying a twig
都系担番屋企好得多 Always returning to where the home is
(Old cantonese rhyme)
麻雀仔担竹枝 Little sparrow carrying a twig
担上街头望阿姨 Looking at the pretty lady at the head of the street
阿姨梳只玲珑髻 Pretty lady has a beautiful knot on her hair
插朵红花伴髻围 And it is lined with flowers on both sides
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我的童年在女皇镇过 My childhood was spent at Queenstown
一房半厅的组屋背后 And behind the tiny HDB apartment block
小小的林子里 there's a little forest
曾经是孩子们的窝 where I used to play with my childhood friends
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我的小学从前在小坡 And my primary school used to be at Middle Road
平时不读书考试之前 When I didn't study hard enough,
跑到四马路的庙前 I would run to the temple at Waterloo street
说声哦阿弥陀佛 and pray at the Buddha's feet
我们这里是新加坡 We live here in Singapore
我们都曾一无所有过 And we used to have nothing
现在拥有的不算什么 Though we are much better off now
但是比别人珍惜得多 But we treasure all that we have today